The greatest overpowered tycoon of all time RAW novel - Chapter (150)
역대급 먼치킨 재벌-150화(150/342)
# 150
150화 $$$ KH 집현전/ 세계적인 작가가 한국에서도
오전 10시.
강혁은 오랜만에 집에서 휴식을 취할 생각에 심채희를 불렀다.
더운 날씨 때문인지 물 빠진 짧은 청바지와 하얀색 반소매티를 입었다.
과거와는 달리 이제는 옷들이 꽉 끼는 것 같다.
반바지도 그렇고 반소매 티도 그렇고.
가끔 불어오는 바람에 긴 머리카락이 하늘거리며 춤을 춘다.
그 머리카락의 포근한 향기에 취하고 얼굴을 그곳에 묻었다.
맑은 하늘은 오늘도 하얀 솜사탕을 내보인다.
둘은 바오밥 나무 위에 올라 시간을 보냈다.
막바지 공사에 한창인 KH 본사 건물에 시선을 맞췄다.
“우리 8월에 휴가 같이 가는 거 어때?”
“강혁 씨랑 같이 가면 좋죠. 어디로 갈 거예요?”
“아직 정해 놓은 곳은 없는데 가고 싶은 곳 있어?”
“한 곳을 정해 놓고 가는 것 보다 여러 곳을 보고 싶어요.”
“괜찮은 생각인데. 그럼 여행지는 유럽 쪽으로 잡을 테니까 어떤 곳이 좋은지 생각해 봐.”
“네. 그럴게요.”
사귄 지 몇 년이 흘렀지만, 아직도 수줍음이 가득하다.
하지만 대답할 때는 잠깐이지만 꼭 시선을 맞춘다.
대답이 끝나면 부끄러워하는 새색시처럼 언제나 목덜미를 붉힌다.
그 모습이 너무 귀엽고 사랑스럽다.
심채희와 시간을 보낸 강혁은 혼자만의 시간을 보냈다.
어릴 적 동네 형들이 즐겨보던 무협 소설을 부러워했던 적이 있다.
그때는 만화방에 갈 돈이 없어서 가끔 형들에게 빌려 보던 게 전부였다.
하지만 이제는 돈이 문제가 아니라 시간이 없었다.
그 어릴 적 추억을 떠올리며 책장을 빠르게 넘겼다.
수십 권을 순식간에 읽어 버렸지만, 아직도 그때의 재미가 느껴진다.
하지만 뭔가 빠진 것 같은 이 기분은 뭘까.
“그렇지. 그게 빠졌어.”
거실로 나가 주변을 둘러보자 찾던 사람이 보인다.
“라면 하나만 끓여 주세요.”
주방장은 잘못 들었나 하는 얼굴로 되묻는다.
“라면을요?”
“네. 책 보면서 좀 먹게요.”
“아, 네. 알겠습니다.”
주방장이 머쓱해 하며 사라지자 소파에 앉아 다시 책장을 넘겼다.
몇 분 후, 익숙한 향이 나면서 큰 그릇에 서민들의 애환이 담긴 음식이 나왔다.
“역시 무협 소설엔 라면이 제격이지.”
라면은 서울에 올라와서 처음 먹는다.
뜨거운 녀석이 씹히는 느낌이 아직도 제법이다.
“좀 다양한 내용이 없나. 더 많이 보고 싶은데 책 나오는 속도가 못 따라 주네. 원 없이 볼 수 있게 미국처럼 인터넷 사이트를 하나 만들까.”
맛깔나게 라면을 먹어 치우고 다시 무협 소설에 빠져들었다.
* * *
강혁은 네이버IN의 본사를 찾았다.
소식을 들은 이해준 대표가 미리 마중을 나와 있다.
“대표님. 이렇게 직접 찾아 주셔서 감사드립니다.”
“지분 매입 이후로 처음이죠?”
“대표님 모습은 TV로 자주 보고 있습니다.”
대표실에 들어서자 여직원 한 명이 보인다.
“차는 뭐로 드릴까요?”
“차는 됐고, 사이다 한 잔 부탁합니다.”
긴장한 얼굴로 서 있던 여직원이 흠칫하더니 고개를 숙이며 나갔다.
잠시 말없이 앉아 있자 이해준 대표가 먼저 입을 열었다.
“무슨 할 말씀이 있습니까?”
“아, 잠시 딴생각을 했군요. 다른 게 아니라 네이버IN에 책과 관련된 곳이 있나요?”
“책과 관련된 거라면 등록된 책을 살 수 있는 부분이 있습니다. 일종의 인터넷 서점인 셈입니다.”
“사용하는 사람은 좀 있나요?”
“아직 초기 단계라 많지는 않습니다.”
인터넷이 전국적으로 보급되면서 사람들은 컴퓨터에 점점 익숙해져 가고 있다.
앞으로 미국처럼 컴퓨터로 모든 것을 해결할 날이 올 것이다.
“제가 무협 소설을 좋아합니다. 그런데 틈틈이 읽다 보니 읽을 책이 별로 없어요. 그래서 말인데요.”
“네.”
“네이버IN에서 인터넷 사이트 하나를 만들 수 있겠어요?”
“네. 그거야 어렵지 않습니다. 그런데 무협 소설을 사이트에 올리는 방식입니까?”
“한 권까지 기다렸다가 보려니까 답답해서 말이죠. 작가가 매일 한편씩 올리는 방식이면 좋겠는데요.”
읽는 속도가 워낙 빠르다 보니 한 달을 기다려서 한 권을 읽어 봐야 1분 안에 끝나 버린다.
그럴 바엔 매일 보는 게 낫다고 생각한 것이다.
“제가 개인적으로 운영할 생각입니다. 일단 작가들이 글을 많이 올려 줘야 할 텐데 어떻게 했으면 좋겠어요?”
“작가들을 끌어들이려면 그들에게 돈이 된다는 인식을 심어 주면 될 겁니다.”
“어떻게요?”
“공모전을 여는 것도 좋습니다. 하지만 그건 단발성이고 매일 연재를 하더라도 작가들에게 수익이 돌아갈 수 있게 하면 될 겁니다.”
잠시 생각에 잠겨 있자 이해진 대표가 다시 말을 이었다.
“당분간은 전속 작가를 모집하고 그들에게 월급을 주는 식으로 해서 점점 좋은 방법을 도입하면 괜찮을 수도 있습니다.”
“일단 월급을 보장해 주란 말이죠?”
“네. 작가 중에는 끼니도 해결하기 힘든 사람도 많습니다. 그러니까 매달 월급을 주면 생활이 안정되니까 글을 쓰기에도 부담감이 적어질 겁니다.”
“괜찮군요. 그런데 사이트는 어디에서 수익을 보죠?”
나 좋다고 계속 손해를 보고 운영할 수는 없다.
흑자는 아니더라도 본전은 가야지.
“매일 연재로 바뀌면 한 편 당 구매를 하는 식으로 해야 하는데 독자들이 이해할지 모르겠습니다.”
“음……. 무슨 말인지는 알겠네요. 독자들이 지갑을 열게 해야 하는데 아직 의식이 그렇지 못한단 말이군요?”
“네. 아마도 그걸 바꾸는 게 제일 힘들 것 같습니다. 제가 말은 쉽게 했지만, 신경 써야 할 부분이 많을 겁니다.”
의식을 억지로 바꿀 필요는 없다.
간단한 방법이 있는데 굳이 어렵게 갈 필요는 없어.
“독자들이 딴 곳에서 책을 보는 게 어려워지면 되겠죠?”
“큼……. 그, 그거야 당연한 말씀이지만……. 대표님 혹시?”
“그런 게 있습니다. 일단 사이트를 멋들어지게 만들어 주세요. 일단 직원모집 광고부터 내고 회사를 만든 후에 다시 의논하죠.”
“네. 그럼 사이트가 만들어지면 바로 연락드리겠습니다.”
며칠 후 KH 에서는 대대적으로 직원모집 광고를 내보냈다.
그런데 기존의 KH 광고와는 많이 달랐다.
《KH 집현전 직원 모집》
1. 모집부문: 편집부문, 영업부문, 홈페이지 관리부문 등
2. 자격: 없음(실기와 면접으로 결정)
3. 급여: 합격 시 통보
.
.
.
이와 별개로 다른 광고도 나갔다.
장르와 상관없이 작가를 모집한다는 광고였다.
연재는 작가가 원하는 방식을 채택하고 일일 연재와 권당 연재를 동시에 하기로 했다.
물론 기본 급여는 충분히 책정해 주는 식이었다.
광고가 나가자마자 반응은 폭발적이었다.
우선 KH 그룹에서 뽑다 보니 관심도가 달랐다.
또다시 며칠 후.
직원 모집과 작가 모집이 모두 끝나고 결과가 올라왔다.
정민지 실장은 궁금증 가득한 얼굴로 물었다.
“대표님. 출판사 차린 거예요?”
“출판사가 아니고 인터넷 연재 사이트죠.”
“이게 돈이 되나요?”
“돈 벌자고 하는 건 아니고 제 개인적인 취미생활로 해 보는 겁니다.”
취미생활로 시작했지만, 대충할 생각은 없다.
이왕 시작했으면 글로벌하게 뻗어 가야지.
“직원은 모두 뽑았고 작가들도 지시대로 350명이나 뽑았어요.”
“그러면 기본은 된 거군요. 이제 키워 가기만 하면 되겠죠. 한국에서 기반이 잡히면 외국에도 오픈해 봐야죠. 아마존에 미리 준비해 두라고 해야겠네요.”
아마존을 통해서 미국에 진출하고 일본과 중국으로 나가고 다시 세계로 뻗어 나가면 되겠지.
시장이 넓어지면 작가들도 수입이 늘 테고 독자들에게도 선택의 폭이 넓어지니 ‘일거양득’인 셈이다.
“국내 유명 작가들도 신청한 상태라 글이 올라가는 것엔 문제가 없을 테지만, 그래도 수익은 나와야 하지 않을까요?”
“당연하죠. 하지만 그건 걱정 안 해도 될 겁니다. 독자들도 결국 편하고 빠른 걸 찾을 테니까요. 또 판매할 시장이 넓어지니까 글만 재미있으면 수익은 보장됩니다. 우선 공모전부터 시작해야겠어요.”
“작가와 독자들 관심을 끌기엔 그게 제일 괜찮겠네요.”
“집현전에 알려서 공모전 초안 잡아 보라고 하세요. 순위별 상금은 나중에 통보하죠.”
상금을 혼자서 정했다간 복권 1등 당첨권이 될 게 뻔했다.
이건 다른 사람과 좀 의논을 해 본 후에 결정할 생각이다.
“대표님이 투자하면 국내 작가 중에도 세계적인 작가가 나올 수 있겠군요?”
“그래야 더 좋고 재밌는 글들이 많이 나올 테니까 확실히 밀어 줘야죠. 독자들에게도 좋은 혜택을 많이 줄 생각이니까 서로 윈윈하게 될 겁니다.”
이제 독자들을 끌어들여야 한다.
그건 제일 손쉬운 방법이기도 하지.
자본의 힘으로 밀어붙이면 되니까.
“회원 확보를 해야 하니까 각 방송국과 인터넷 매체를 통해서 광고를 내보내세요.”
“그런데 이렇게 되면 기존 출판사는 어떻게 되는 건가요?”
“시대가 변하는데 그들도 변해야죠. 사이트 안에 출판사별 게시판을 둘 겁니다. 사이트의 체계가 잡히면 전속작가들을 잡아 둘 필요가 없죠. 다른 출판사와 계약할 수 있도록 해야죠.”
“작가들이 피해를 당하지 않게 관리도 잘해야겠네요?”
“초보 작가라도 계약할 때 우리 법률팀이 도움을 주면 사기당하는 경우는 없을 겁니다.”
다시 며칠 후.
사이트에 작가들의 글이 20화 정도가 올라간 후 TV와 인터넷 광고가 동시에 나갔다.
TV는 황금시간대를 장식했고 네이버IN과 다음KK에는 메인 배너에 걸렸다.
당연히 독자들의 유입은 폭발적이었다.
이렇게 일단은 공짜로 푼 후에 적당한 타이밍을 잡아서 모두 유료전환을 할 생각이다.
첫술에 배부를 수는 없으니 단계를 밟아 가야겠지.
350명의 전속 작가 외에 초보 작가와 계약을 하지 않은 작가들도 모두 참가할 수 있었다.
그렇다 보니 새로운 글들은 넘쳐흘렀다.
거기다 KH 집현전에서는 초보 작가라 할지라도 일정 부분의 금액을 지원했다.
최소한의 버틸 수 있는 생활비는 지원한다는 말이다.
그리고 작가들에게는 다른 것도 지원해 주었다.
윤현표 KH 건설 사장에게 전화를 건 강혁은 지시를 내렸다.
“전속 작가들에게는 가족 수에 맞춰서 집을 임대해야겠어요. 그래야 글을 펑크 내는 일이 덜할 겁니다.”
-그것도 좋은 방법 같습니다. 등록된 작가들에게 연락해서 조치하겠습니다.
“그래도 마냥 공짜로 줄 수는 없으니까 일정 부분은 월세 개념으로 받던가 아니면 다른 방법을 찾아보세요.”
-알겠습니다. 의논해 본 후에 다시 보고 드리겠습니다.
강혁은 이번에 새로 뽑은 집현전 팀장을 호출했다.
호출을 처음 받은 이경민 팀장은 긴장한 얼굴로 대표실로 들어갔다.
“작가와 독자들 반응은 어떻습니까?”
“네. 집현전 회원 수가 급속히 불어나고 있지만, 불만 사항은 바로 고치고 있습니다. 작가들도 편집부에서 전담으로 맡고 있어서 별문제는 없습니다.”
“이번에 공모전에서 입상한 작품들은 모두 해외에도 출판할 생각이니까 독자층이 두꺼운 국가별로 번역해 보세요.”
“그렇게 되면 대충 잡아도 50개국은 넘을 텐데 괜찮겠습니까?”
“작가들도 명예와 돈이 된다는 걸 알아야 더 열심히 쓰지 않겠습니까?”
이경민 팀장은 대형 출판사에서 총 책임을 맡고 있다가 지원했다.
하지만 여긴 다른 출판사와는 스케일 자체가 달랐다.
공모전 입상 작품 모두를 해외 출판한다니.
기존 출판사에서는 꿈꾸기 힘든 스케일이다.
하지만 그게 마음에 들었다.
자신의 능력으로 세계적인 작가를 만들어내는 게 꿈이었다.
“판매망은 구축해 뒀으니까 번역만 제대로 하면 됩니다. 특히 한국의 정서를 나라별로 잘 풀어야 합니다.”
“네. 최선을 다하겠습니다.”
“무턱대고 맡길 수는 없으니까 모든 번역가에게 황순원 작가님의 ‘소나기’를 본인이 담당하는 국가별로 번역해 보라고 하세요.”
“언제까지 하면 되겠습니까?”
“빠르면 빠를수록 좋습니다. 번역본을 그 언어를 전공한 사람들과 그 해당 국가 사람에게 먼저 읽게 해 봐야겠어요.”
KH 집현전에서 출간하는 첫인상과 같은 작품이다.
대충할 수는 없으니 할 수 있는 대로 검토를 최대한 거친 후에 출간할 생각이다.
“최대한 빨리 마무리 짓겠습니다.”
이경민 팀장이 나가자 미국 법인으로 전화를 걸어 상황을 설명했다.
조동길 팀장은 아마존 CEO에게 바로 전화를 걸었다.
“이번에 한국에서 넘기는 작품이 있을 겁니다. 그걸 대대적으로 홍보할 방안을 마련해 보셔야겠습니다.”
“대표님께서 지시한 겁니까?”
“네. 우리 KH 집현전에서 내는 첫 작품들이니 신경을 많이 써야 할 겁니다. 이게 잘못되면 아마존으로 직접 가신다고 했습니다.”
“큼. 아, 알겠습니다. 최대한 많은 국가에 알릴 수 있게 하겠습니다. 그런데 대표님께서 책에도 관심이 많았습니까?”
“관심도 없는데 아마존의 지분을 매입했을까요?”
“…….”
조동길 팀장이 툭 쏘아붙이자 꿀 먹은 벙어리가 되어 버린다.
다시 한국으로 전화를 건 조동길 팀장은 보고를 올렸다.
“아마존에도 조치를 해 뒀습니다. 실수했다간 대표님이 직접 찾아간다고 했더니 식겁한 눈칩니다.”
-하하. 잘했어요. 괜찮은 작품은 영화로도 만들어 볼 생각입니다.
“한국에서도 세계적인 작가가 나올 날도 머지않았습니다.”
-국내 출판사들은 자본이 따라 주지 않으니 판을 잘 깔아 두면 나중엔 알아서 잘 굴러갈 테죠.
“번역되는 나라가 워낙 많으니까 작가들에게도 국내 독자들에게도 많은 자긍심이 될 것 같습니다.”
-한국 책과 영화들도 시장만 확보되면 충분히 경쟁할 수 있을 겁니다. 그럴 날도 얼마 남지 않았어요.